Thursday, December 1, 2016

2016年師走。 今年もラストスパート31日となりました。
皆さんにとって最後まで良い1日が多くありますように。

12月最初の週のランチは「ビーフコブラー」。
コブラーは蛇のキングコブラ(cobra)ではなくcobblerです、ご安心ください!
中世のcobelereが語源とも言われる言葉。数通りの意味がありますが、靴の修理屋なんて意味もあります。辞書では「料理名」という意味も出てきます。
「pebble」はメノウですが、ゴロゴロした小石が一面を覆うという場合に用いられることがあります。
「cobble stone」 もゴツゴツしたとか、一面に石が集まった状態を表すことがあり、2012ロンドンオリンピックでのマラソンコースがcobble stone と批判されたことがあるそうです。

今回は最も一般的なビーフシチューにチーズ&ハーブのスコーンをのせてお召し上がりいただきますが、その様がまさにcobblerなのですね。
イギリス料理の名前からでも英単語の背景や変遷まで楽しめるのは、イギリス人気質ならではと
常に感じます。

都内は紅葉も見頃です、あたたくしてどうぞ良い週末をお過ごしくださいませ

No comments:

Post a Comment